View Full Version: Syllabary >> Abugida

scriptorium >>Qatama >>Syllabary >> Abugida


<< Prev | Next >>

Sano- 06-06-2008
Syllabary >> Abugida
My proposal for a new Uyata. http://www.omniglot.com/writing/uyata.php In it's current state, as a syllabary. Now, the abugida. Thoughts, ideas, suggestions?

Alonocus- 08-10-2008

I like it, but would it be possible to incorporate the diacritics into the glyphs to create something which while an abugida would appear as a syllabary? Or no? I love box-like scripts. However I think Ngala was the pinnacle of the 'box style' writing for Qatama. I'd suggest having Uyata either as a pronunciations script: like Japanese Kana where Katakana is written above Hiragana to instruct the pronunciation; or use it as a normal script using Ngala for popular ideas and concepts in writing, like Kanji or Hanzi. But that just might be my love of Japanese and Korean shining through.

Sano- 08-10-2008

I like it, but would it be possible to incorporate the diacritics into the glyphs to create something which while an abugida would appear as a syllabary? Or no? Well, yes, it would be possible...but Uyata as an abugida is fashioned after hPhags-Pa, which leaves the diacritics "floating", so too should Uyata. I love box-like scripts. However I think Ngala was the pinnacle of the 'box style' writing for Qatama. I'd suggest having Uyata either as a pronunciations script: like Japanese Kana where Katakana is written above Hiragana to instruct the pronunciation; or use it as a normal script using Ngala for popular ideas and concepts in writing, like Kanji or Hanzi. Well, I've actually been pondering the idea of what I call "half-glyphs"...which would essentially look just like the Uyata glyphs, but be used in conjunction with Ngala to shorten the written form of Ngala and ease the learning process. The "half-glyphs" would be formed by the onset and nucleus 1 positions only...creating glyphs that resemble Uyata.

Alonocus- 08-10-2008

Well, yes, it would be possible...but Uyata as an abugida is fashioned after hPhags-Pa, which leaves the diacritics "floating", so too should Uyata. Ok then. But now you've mentions hPhags-Pa, I'm going to press for a seal script style of Uyata. If only to add to the cultural experience of the language. Well, I've actually been pondering the idea of what I call "half-glyphs"...which would essentially look just like the Uyata glyphs, but be used in conjunction with Ngala to shorten the written form of Ngala and ease the learning process. The "half-glyphs" would be formed by the onset and nucleus 1 positions only...creating glyphs that resemble Uyata. Could I see an example at all? I have this idea that you might end up fusing the two together and it will look like some illegitimate Latin and Hangul lovechild. Hopefully that's my imagination.

Sano- 09-07-2008

Could I see an example at all? I have this idea that you might end up fusing the two together and it will look like some illegitimate Latin and Hangul lovechild. Hopefully that's my imagination. As you can see, the top is full Ngala, while the bottom is mixture of Ngala and "half-glyphs". The primary issue is the limit of readable "half-glyphs" that won't cause confusion. It's an idea, but I'm not sure how far I will go with it.

kyonides- 09-07-2008

It looks more like contractions people would like to use in speech.

Sano- 09-07-2008

It looks more like contractions people would like to use in speech. I'm not sure what you mean... How can it look like speech?

kyonides- 09-07-2008

I never said it looks like speech. Anyway, I'd need to be more precise in my description now. What I mean is that it looks more like a written version of a contracted word people would use in speech (on a daily basis or informal conversations). It'd be something like writing "I'll" down instead of "I will"... It may help people save some space, but wouldn't these kind of contractions confuse your conpeople? Especially if they were too many (possible) contractions... If this isn't the case with Qatama, then it would be better to just learn the contractions and not the original words...

Sano- 09-08-2008

What I mean is that it looks more like a written version of a contracted word people would use in speech (on a daily basis or informal conversations). You seem to have misunderstood what it is you're seeing. These are not contractions. They are short forms of writing. Not short forms of speaking. This idea is similar to Japanese, mixing kanji with hiragana. It may help people save some space, but wouldn't these kind of contractions confuse your conpeople? Well, does "I'll" and "don't" confuse you? If this isn't the case with Qatama, then it would be better to just learn the contractions and not the original words... The words have not changed, only the way they are written.

eldin raigmore- 09-09-2008

These are not contractions. They are short forms of writing. Not short forms of speaking.Or, like Carolingian ligatures.

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.